野口 皆さま明けましておめでとうございます。 本日は、西暦2000年の新春に相応しい企画として”オープンプラネット”(OP)の プロジェクトメンバーをお迎えし、二十一世紀の夢を語り合いたいと思います。 私は、この画期的新技術”OP”は、新時代が抱える様々な課題解決の有効なツー ルとして、あるいは、電気事業はもちろん、停滞の続く日本経済、産業に活気を取り 戻す起爆剤になるものと期待しています。そこで、まず、OPをどう役立ててゆきたいか?皆さんの夢をお聞きしたいと思います。 家高 ご指摘の通り、このOPは、未だかつてない低コストで、産業用では ”ビルコントロール”家庭用では”省エネルギーや防犯・防災・高齢者の生活 支援”などに活用できるシステムであり、まさに、”新時代の申し子”といえま す。 私自身は”地球と人類の延命装置”として、是非とも幅広い利用が定着し、 ニュービジネスの誕生など、元気の源に育てたいと思っています。 カマチョ I believe this system can be marketed globally. I hope that it will be adopted in the American market. It should become the defacto standard for distributed device networking. 世界に発信できるシステムと考えており、母国のアメリカで使って頂くようにしたい ものです。 OPは、ネットワーク技術のデファクト・スタンダードにもなるでしょうから。 溝渕 核家族や共働き世帯が増え、一方で少子化や高齢者の介護等が問題になっています。その面でも様々な生活支援サービスを、手軽に提供できればと願っています。 野口 ところで、カマチョ君!四国電力に勤めて一年ちょっとだそうですが、率直に どん な職場ですか? カマチョ I've only worked inside the OP group so I'm not aware of the rest of Yonden's sections. Overall, I think the OP group is like a Silicon Valley start-up company. My image of Yonden has changed since joining the OP group. There's a great free atmosphere, and its very relaxed. I'm always challenged with my marketing work. I've also been able to take an active role in the overseas business of OP. In fact, I'm really looking forward to future contact with overseas companies and groups. 私はOPのプロジェクトしか知りません。 とにかく、ベンチャービジネスと思って頂く方が早道でしょう。 OPには自由で伸び伸びした雰囲気があり、ここで働いているうちに電力に対するイメージが変わりました。 現在は、マーケティングの仕事を担当しており、海外への普及活動に取り組んでいますが、将来的には、より多くの 海外企業・グループと接触していきたいと考えています。
|
四国総連 会長 野口 賢彦 |
四国電力 営業部 次長 家高 順一 氏 |
四国電力 営業部 Open PLANET カルロス・カマチョ 氏 |
四国電力 営業部 Open PLANET 溝渕 恵理 さん |